Tooltip container
Hovudpersonen

Der brave Soldat Schwejk

Hovudpersonen Change languageChange language

Leute

Novel on-lineŠvejk MuseumBibliografieLiterární ArchivŠvejk CentralBlogTravel diaryKontakt

Zu diesem Buch ist mir in der gesamten Literatur kein Gegenstück bekannt. Kurt Tucholsky.

Haus nummer 185, Lipnice nad Sázavou. Schwejk und Hašek vor der Tür. Heute ist das Haus ein Museum, den Verfassern gewidmet.

Willkommen auf der ersten und einzigen skandinavischen Website über den unsterblichen Braven Soldaten Schwejk und seinen Erschaffer Jaroslav Hašek. Die Webseiten liegen derzeit überwiegend nur auf Norwegisch und English vor, mit folgenden Ausnahmen:

  • Unter diesem Link finden Sie weitere Informationen zum Thema Schwejk auch in deutscher Sprache.

Der Autor dieser Webseiten empfiehlt Ihnen einen Besuch in Lipnice nad Sazavou, dem Dorf, in dem ein wesentlicher Teil der Geschichten von Švejk geschrieben und auch der Verfasser Hašek beerdigt wurde. Es gibt dort keinen besseren Ort für Unterkunft und Essen, als die komfortable Pension česká koruna, die heute von den Nachkommen des Schriftstellers geführt wird.

>> Leute Liste der Personen, die im Roman erwähnt sind (587) alle zeigen
>> I. Im Hinterlande
>> II. An der Front
>> III. Die glorreiche Zusammenbruch
Index Back Forward II. An der Front Hovudpersonen

1. (Švejkovy nehody ve vlaku)

Nechlebaen flag
Suchen Švejkův slovník

Die Deutsche Beschreibung ist noch nicht bereit.


Notice: Undefined variable: trname in /var/www/honsi.org/public_html/svejk/app/php/class_people.php on line 323
Sitat aus den Roman
[II.1] „Poslušně hlásím, že jsem to, pane obrlajtnant, pozoroval. Já má, jak se říká, vyvinutej pozorovací talent, když už je pozdě a něco se stane nepříjemnýho. Já mám takovou smůlu jako nějakej Nechleba z Nekázanky, který tam chodil do hospody ,V čubčím háji’.
Mr. Purkrábeken flag
Suchen Švejkův slovník

Die Deutsche Beschreibung ist noch nicht bereit.

Sitat aus den Roman
[II.1] „Dovolte, vašnosti, neráčíte být pan Purkrábek, zástupce banky Slavie?“ Když holohlavý pán neodpovídal, řekl Švejk nadporučíkovi: „Poslušně hlásím, pane obrlajtnant, že jsem jednou četl v novinách, že normální člověk má mít na hlavě průměrně šedesát až sedumdesát tisíc vlasů a že černý vlasy bývají řidčí, jak je vidět z mnoha případů.“
[II.1] Von vopravdu je celej pan Purkrábek, zástupce banky Slavie. Ten chodil k nám do hospody a jednou, když u stolu usnul, tak mu na jeho pleš nějakej dobrodinec napsal inkoustovou tužkou:
Dovolujeme si vám tímto dle připojené sazby III. c) zdvořile nabídnouti nastřádání věna a vybavení vašich dítek pomocí životního pojištění!

Dank: Augustin Knesl, Daniel Soukup, Milan Šedivý, Sergey Soloukh

Literatur

Refs
aJosef Švejk a ti druzíAugustin Knesl
bPadesáté narozeninyNárodní Politika28.8.1914
cVolkswirtschaftlichesPilsner Tagblatt4.8.1912
Generalmajor von Schwarzburgen flag
Suchen Švejkův slovník

Die Deutsche Beschreibung ist noch nicht bereit.

Sitat aus den Roman
[II.1] A nyní se stalo něco hrozného. Holohlavý pán vyskočil, zařval na něho: „Marsch heraus, Sie Schweinkerl,“ vykopl ho do chodby, a vrátiv se do kupé, uchystal malé překvapení nadporučíkovi tím, že se mu představil. Byl to nepatrný omyl. Holohlavé individuum nebylo panem Purkrábkem, zástupcem banky „Slavie“, ale pouze generálmajorem von Schwarzburg. Generálmajor konal právě v civilu inspekční cestu po posádkách a jel překvapit Budějovice.

Literatur

Tailor Hývlen flag
Suchen Švejkův slovník

Die Deutsche Beschreibung ist noch nicht bereit.

Sitat aus den Roman
[II.1] To nám jednou před léty vypravoval krejčí Hývl, jak jel z místa, kde krejčoval ve Štyrsku, do Prahy přes Leoben a měl s sebou šunku, kterou si koupil v Mariboru. Jak tak jede ve vlaku, myslel si, že je vůbec jedinej Čech mezi pasažírama, a když si u Svatýho Mořice začal ukrajovat z tý celý šunky, tak ten pán, co seděl naproti, počal dělat na tu šunku zamilovaný voči a sliny mu začaly téct z huby. Když to viděl krejčí Hývl, povídal si k sobě nahlas: ,To bys žral, ty chlape mizerná.’
Rous, Vojtěchen flag
Suchen Švejkův slovník

Die Deutsche Beschreibung ist noch nicht bereit.

Sitat aus den Roman
[II.1] Když to viděl krejčí Hývl, povídal si k sobě nahlas: ,To bys žral, ty chlape mizerná.’ A ten pán mu česky vodpoví: ,To se ví, že bych žral, kdybys mně dal.’ Tak tu šunku sežrali společně, než přijeli do Budějovic. Ten pán se jmenoval Vojtěch Rous.“

Dank: Jan Ciglbauer

Literatur

Refs
aThe battle of ChorupanJomar Hønsi2021
Hofmannen flag
Suchen Švejkův slovník

Die Deutsche Beschreibung ist noch nicht bereit.

Sitat aus den Roman
[II.1] „Ke mně chodíval,“ rozhovořil se Švejk, „jeden dobrej člověk, nějakej Hofmann, a ten vždy tvrdil, že tyhle poplašný signály nikdy neúčinkují, že to zkrátka a dobře nefunguje, když se zatáhne za tuhle rukojeť.
Refs
aThe battle of ChorupanJomar Hønsi2021
Šnor, Františeken flag
Suchen Švejkův slovník

Die Deutsche Beschreibung ist noch nicht bereit.

Sitat aus den Roman
[II.1] Jednou, když byl císař pán návštěvou na Žižkově, tak nějakej Franta Šnor zastavil jeho kočár tím, že si před císařem pánem kleknul na kolena do jízdní dráhy.

Dank: Jaroslav Šerák

Policejní rada Krausen flag
Suchen Švejkův slovník

Die Deutsche Beschreibung ist noch nicht bereit.

Sitat aus den Roman
[II.1] Potom ten policejní komisař z toho rayonu řekl k panu Šnorovi s pláčem, že mu to neměl dělat v jeho rayonu, že to měl udělat vo jednu ulici níž, co patří už pod policejního radu Krause, tam že měl vzdávat hold. Potom toho pana Šnora zavřeli.“

Dank: Jaroslav Šerák

Literatur

Mlíčko, Františeken flag
Suchen Švejkův slovník

Die Deutsche Beschreibung ist noch nicht bereit.

Sitat aus den Roman
[II.1] Poněvadž železniční zřízenec neodpovídal, prohlásil Švejk, že znal nějakého Mlíčka Františka z Uhříněvse u Prahy, který také jednou zatáhl za takovou poplašnou brzdu a tak se lekl, že ztratil na čtrnáct dní řeč a nabyl ji opět, když přišel k Vaňkovi zahradníkovi do Hostivaře na návštěvu a popral se tam a voni vo něho přerazili bejkovec. „To se stalo,“ dodal Švejk, „v roce 1912 v květnu.“

Dank: Jaroslav Šerák

Literatur

Refs
aPříjmení, počet výskytů v celé ČRKdeJsme.cz2011 - 2023
Gardener Vaněken flag
Suchen Švejkův slovník

Die Deutsche Beschreibung ist noch nicht bereit.

Sitat aus den Roman
[II.1] Poněvadž železniční zřízenec neodpovídal, prohlásil Švejk, že znal nějakého Mlíčka Františka z Uhříněvse u Prahy, který také jednou zatáhl za takovou poplašnou brzdu a tak se lekl, že ztratil na čtrnáct dní řeč a nabyl ji opět, když přišel k Vaňkovi zahradníkovi do Hostivaře na návštěvu a popral se tam a voni vo něho přerazili bejkovec. „To se stalo,“ dodal Švejk, „v roce 1912 v květnu.“
Station master Wagneren flag
Suchen Švejkův slovník

Die Deutsche Beschreibung ist noch nicht bereit.

Sitat aus den Roman
[II.1] Švejk vytáhl z bluzy dýmku, zapálil si, a vypouštěje ostrý dým vojenského tabáku, pokračoval: „Před léty byl ve Svitavě přednostou stanice pan Wagner. Ten byl ras na svý podřízený a tejral je, kde moh, a nejvíc si zalez na nějakýho vejhybkáře Jungwirta, až ten chudák se ze zoufalství šel utopit do řeky.
Refs
aThe battle of ChorupanJomar Hønsi2021
Switch operator Jungwirten flag
Suchen Švejkův slovník

Die Deutsche Beschreibung ist noch nicht bereit.

Sitat aus den Roman
[II.1] Švejk vytáhl z bluzy dýmku, zapálil si, a vypouštěje ostrý dým vojenského tabáku, pokračoval: „Před léty byl ve Svitavě přednostou stanice pan Wagner. Ten byl ras na svý podřízený a tejral je, kde moh, a nejvíc si zalez na nějakýho vejhybkáře Jungwirta, až ten chudák se ze zoufalství šel utopit do řeky.
Refs
aThe battle of ChorupanJomar Hønsi2021
Brewer Zemanen flag
Wikipedia ua Suchen Švejkův slovník

Die Deutsche Beschreibung ist noch nicht bereit.

Sitat aus den Roman
[II.1] Když odcházel, řekl důvěrně k Švejkovi: „Tak vojáčku, jak vám povídám, jestli budete v Rusku v zajetí, tak pozdravujte ode mne sládka Zemana v Zdolbunově. Máte to přece napsané, jak se jmenuji. Jen buďte chytrý, abyste dlouho nebyl na frontě.“ „Vo to nemějte žádnej strach,“ řekl Švejk, „je to vždycky zajímavý, uvidět nějaký cizí krajiny zadarmo.“

Dank: Josef Švec, Alexandr Drbal, Jan Profous

Literatur

Refs
aNa Husův pomníkNárodní listy15.12.1889
bPersonalienDer Böhmische Bierbrauer1.3.1900
Zugsführer Hammel, Franzen flag
Suchen Švejkův slovník

Die Deutsche Beschreibung ist noch nicht bereit.

Sitat aus den Roman
[II.1] Dobrého vojáka Švejka uvítal obraz znázorňující dle nápisu, jak četař František Hammel a desátníci Paulhart a Bachmayer od c. k. 21. střeleckého pluku povzbuzují mužstvo k vytrvání. Na druhé straně visel obraz s nadpisem: „Četař Jan Danko od 5. pluku honvédských husarů vypátrá stanoviště nepřátelské baterie.“

Literatur

Korporal Paulhart, Josefen flag
*27.2.1892 Alt-Lichtenwörth - †?
Suchen Švejkův slovník

Die Deutsche Beschreibung ist noch nicht bereit.

Sitat aus den Roman
[II.1] Dobrého vojáka Švejka uvítal obraz znázorňující dle nápisu, jak četař František Hammel a desátníci Paulhart a Bachmayer od c. k. 21. střeleckého pluku povzbuzují mužstvo k vytrvání. Na druhé straně visel obraz s nadpisem: „Četař Jan Danko od 5. pluku honvédských husarů vypátrá stanoviště nepřátelské baterie.“

Literatur

Refs
aUnterabteilungs-GrundbuchsblattÖStA
Korporal Bachmayer, Franzen flag
*1897 Eggenburg - †?
Suchen Švejkův slovník

Die Deutsche Beschreibung ist noch nicht bereit.

Sitat aus den Roman
[II.1] Dobrého vojáka Švejka uvítal obraz znázorňující dle nápisu, jak četař František Hammel a desátníci Paulhart a Bachmayer od c. k. 21. střeleckého pluku povzbuzují mužstvo k vytrvání. Na druhé straně visel obraz s nadpisem: „Četař Jan Danko od 5. pluku honvédských husarů vypátrá stanoviště nepřátelské baterie.“

Literatur

Refs
aAuszeichnungenEggenburger Zeitung15.2.1918
bLandsturmmusterungscheinÖStA
Zugsführer Danko, Janen flag
Suchen Švejkův slovník

Die Deutsche Beschreibung ist noch nicht bereit.

Sitat aus den Roman
[II.1] Na druhé straně visel obraz s nadpisem: „Četař Jan Danko od 5. pluku honvédských husarů vypátrá stanoviště nepřátelské baterie.“
Refs
aAus dem goldenen Buch der ArmeeNeues Wiener Abendblatt20.10.1914
bA volt m. kir. kassai 5. honvéd huszárezred története 1868-1918János Held1935
Trainsoldat Bong, Josefen flag
Suchen Švejkův slovník

Die Deutsche Beschreibung ist noch nicht bereit.

Sitat aus den Roman
[II.1] Zatímco šikovatel šel shánět nějakého důstojníka, Švejk si přečetl na plakátu:

VOZATAJEC JOSEF BONG

Vojáci zdravotního sboru dopravovali těžce raněné k vozům, připraveným v kryté úžlabině. Jakmile byl plný, odjelo se s ním na obvaziště. Rusové, vypátravše tyto vozy, počali je obstřelovati granáty. Kůň vozatajce Josefa Bonga od c. a k. 3. vozatajské švadrony byl usmrcen střepinou granátu. Bong bědoval: „Ubohý můj bělouši, je veta po tobě!“ Vtom sám zasažen byl kusem granátu. Přesto vypřáhnul svého koně a odtáhl trojspřeží za bezpečný úkryt. Nato se vrátil pro postroj svého usmrceného koně. Rusové stříleli stále. „Jen si střílejte, zpropadení zuřivci, já postroj tady nenechám!“ a snímal dál postroj s koně, bruče si ona slova. Konečně byl hotov a vláčel se s postrojem zpět k vozu. Zde mu bylo vyslechnouti hromobití od zdravotních vojínů pro jeho dlouhou nepřítomnost. „Nechtěl jsem tam nechat postroj, je skoro nový. Bylo by ho škoda, pomyslil jsem si. Nemáme nazbyt takových věcí,“ omlouval se statečný vojín, odjížděje k obvazišti, kde se teprve hlásil jako raněný. Jeho rytmistr ozdobil později prsa jeho stříbrnou medalií za statečnost.

Literatur

Doctor Vojna, Josefen flag
Suchen Švejkův slovník

Die Deutsche Beschreibung ist noch nicht bereit.

Sitat aus den Roman
[II.1] Když Švejk dočetl a šikovatel se ještě nevracel, řekl k landverákům na strážnici: „Tohle je moc krásnej příklad zmužilosti. Takhle budou u nás v armádě samý nový postroje na koně, ale když jsem byl v Praze, tak jsem čet v Pražskejch úředních listech ještě hezčí případ vo nějakým jednoročním dobrovolníkovi Dr Josefu Vojnovi. Ten byl v Haliči u 7. praporu polních myslivců, a když to přišlo na bodáky, tak dostal kulku do hlavy, a když ho vodnášeli na obvaziště, tak na ně zařval, že kvůli takovému šrámu se nenechá obvázat. A zas chtěl hned se svou četou forikovat, ale granát mu usekl kotník. Zas ho chtěli vodnášet, ale von se počal belhat vo holi k bitevní čáře a holí se bránil proti nepříteli, a přilít novej granát a utrh mu tu ruku, ve kterej držel hůl. Von si tu hůl přendal do druhý ruky, zařval, že jim to nevodpustí, a bůhví jak by to s ním dopadlo, kdyby ho byl šrapnel za chvilku definitivně nezamordoval. Možná, že kdyby ho nakonec přece jen nevoddělali, že by byl taky dostal stříbrnou medalii za statečnost. Když mu to urazilo hlavu,tak,jak se kutálela, ještě vykřikla: ,Vždy povinnosti věrné spěch, byť vůkol vanul smrti dech!’“
Refs
aKriegs-Kalender des Fremden-BlattVerlag Elbemühl1915
bDie silberne Tapferkeitsmedaille zweiter KlasseWiener Zeitung14.10.1915
cDie Jäger sind schon vorne...Neuigkeits-Welt Blatt26.9.1918
dNachrichten über Verwundete und KrankeGemeinsames Zentralnachweisebureau7.4.1915
eRanglisten des Kaiserlich und Königlichen Heeres (s. 845)K.k. Hof und Staatsdruckerei1918
Shoemaker Petrlíken flag
Suchen Švejkův slovník

Die Deutsche Beschreibung ist noch nicht bereit.

Sitat aus den Roman
[II.1] „Poslušně hlásím, pane lajtnant, že vono je třeba, aby to lezlo ze mě jako z chlupatý deky, aby byl přehled vo celý události, jak to vždycky říkal nebožtík švec Petrlík, když poroučel svýmu klukovi, než ho začal řezat řemenem, aby si svlíkl kalhoty.“

Dank: Radko Pytlík, Jan Berwid-Buquoy

Literatur

Korporal Paláneken flag
Suchen

Die Deutsche Beschreibung ist noch nicht bereit.

Sitat aus den Roman
[II.1] Poněvadž se Švejk nehýbal a stále držel ruku na štítku čepice, poručík zařval: „Marsch hinaus, neslyšel jste, abtreten? Korporál Palánek, vezměte toho chlapa blbého ke kase a kupte mu lístek do Českých Budějovic!“ Desátník Palánek se za chvíli objevil opět v kanceláři. Pootevřenými dveřmi nakukovala za Palánkem dobromyslná tvář Švejkova.
Salomoen flag
*? - †931 BC Jerusalem
Wikipedia czdeenno Suchen

Die Deutsche Beschreibung ist noch nicht bereit.

Sitat aus den Roman
[II.1] Poručík dlouho nedal na sebe čekat se šalomounským rozřešením trudné otázky. „Tak ať jde pěšky,“ rozhodl, „ať ho zavřou u pluku, že se opozdil; kdo se s ním tady bude tahat.“

Auch geschrieben:Šalomoun cz Solomon en

Index Back Forward II. An der Front Hovudpersonen

1. (Švejkovy nehody ve vlaku)


© 2008 - 2023 Jomar Hønsi Zuletzt aktualisiert: 4.6.2023